more German proverbs

Although the illustrations lead a bit to be desired, I can't resist keeping the conversation going, and hopefully make your Monday after break a little less painful.


In German: Zu viele Köche verderben den Brei.
What it means: Too many cooks spoil the broth.


In German: Die Kuh vom Eis holen.
What it means: Escape a risky situation.


In German: Die dümmsten Bauern ernten die dicksten Kartoffeln.
What it means: Stupid people always win.



In German: “Nur die Harten kommen in den Garten.”
What it means: Only the strongest survive.


In German: Kleinvieh macht auch Mist.
What it means: Small amounts add up to something bigger.


In German: Auf einem Bein steht man nicht gut.
What it means: You need at least two drinks to have a good time.


In German: Da liegt der Hase im Pfeffer!
What it means: This is the cause of that.


In German: Klappe zu, Affe tot.
What it means: Let’s put an end to this.


In German: Kinder und Betrunkene sagen immer die Wahrheit.
What it means: It´s hard to find people who tell you the truth.


In German: Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei.
What it means: All good things must come to an end.


In German: Ich glaub, mein Schwein pfeift.
What it means: I don’t believe it.


In German: Du gehst mir tierisch auf den Keks.
What it means: You´re driving me crazy.

via {buzzfeed}


0 comments:

Post a Comment